Popup

Escape The Fate
Escape The fate - Not Good Enough For Truth In Cliche

Tu n'as pas la bonne version de Flash pour utiliser le player Skyrock Music.
Clique ici pour installer Flash.

Chanson du moment.



Not Good Enough For Truth In Cliche - Escape The Fate

# Posté le mercredi 28 mai 2008 09:02

MP3 : Dying Is Your Latest Fashion / Escape The fate - Not Good Enough For Truth In Cliche (2007)

Dying Is Your Latest Fashion / Escape The fate - Not Good Enough For Truth In Cliche (2007)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : Escape The fate - Not Good Enough For Truth In Cliche
  • Album : Dying Is Your Latest Fashion
  • Année : 2007

Paroles :




Hurtful words,
From my enemies of the last five years,
What's it like to die alone?


Mots blessants,
A mes ennemis des cinq dernières années,
Comment est-ce de mourir seul ?

How does it feel when tears freeze,
When you cry?
The blood in your veins is twenty below.

Ca fait quoi quand les larmes gèlent,
Quand tu pleures ?
Le sang dans tes veines est 20 degrés en dessous (de zéro).

Sitting in this room playing Russian roulette,
Finger on the trigger to my dear Juliet,
Out from the window see her back drop silhouette,
This blood on my hands is something I cannot forget. (x2)

Assis dans cette pièce à jouer à la roulette russe,
Le doigt sur ma détente pour ma chère Juliette,
Hors de la fenêtre (je) vois sa silhouette en toile de fond,
Ce sang sur mes mains c'est quelque chose que je ne peux pas oublier. (x2)

Something I cannot forget.

Quelque chose que je ne peux pas oublier.

So for now, take this down a notch,
Crash my car through your window,
Make sure you're still alive,
Just in time to kill you,

Pour l'instant, descend le d'un cran,
(Je) Jette ma voiture à travers ta fenêtre,
M'assure que tu es toujours vivant,
Juste à temps pour te tuer.


Sitting in this room playing Russian roulette,
Finger on the trigger to my dear Juliet,
Out from the window see her back drop silhouette,
This blood on my hands is something I cannot forget. (x2)

Assis dans cette pièce à jouer à la roulette russe,
Le doigt sur ma détente à ma chère Juliette,
Hors de la fenêtre (pour) voir sa silhouette en toile de fond,
Ce sang sur mes mains c'est quelque chose que je ne peux pas oublier. (x2)

Something I cannot forget.

Quelque chose que je ne peux pas oublier.

I can't take this (take) anymore
I can't take this (take) anymore
I can't take this (take) anymore
(I cannot feel what you've done to me)
I can't take this (take) anymore
(What you've done to me)

Je ne peux plus supporter ça.
Je ne peux plus supporter ça.
Je ne peux plus supporter ça.
(Je ne peux pas sentir ce que tu m'as fait. )
Je ne peux plus supporter ça.
(Ce que tu m'as fait)

So for now, take this down a notch,
Crash my car through your window,
(Window)

Pour l'instant, descend le d'un cran,
(Je) Jette ma voiture à travers ta fenêtre.
(Fenêtre)
Sitting in this room playing Russian roulette,
Finger on the trigger to my dear Juliet,
Out from the window see her back drop silhouette,
This blood on my hands is something I cannot forget. (x2)

Assis dans cette pièce à jouer à la roulette russe,
Le doigt sur ma détente à ma chère Juliette,
Hors de la fenêtre (pour) voir sa silhouette en toile de fond,
Ce sang sur mes mains c'est quelque chose que je ne peux pas oublier. (x2)

Something I cannot forget.

Quelque chose que je ne peux pas oublier.

# Posté le mercredi 28 mai 2008 09:15

Modifié le mercredi 28 mai 2008 09:35

MP3 : They're Only Chasing Safety / Underoath - A Boy Brushed Red...Living In (2004)

They're Only Chasing Safety / Underoath - A Boy Brushed Red...Living In (2004)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : Underoath - A Boy Brushed Red...Living In
  • Album : They're Only Chasing Safety
  • Année : 2004

Paroles :

Can you feel your heartbeat racing?
Can you taste the fear in her sweat?
You've done this wrong
Its too far gone
These sheets tell of regret
I admit that I'm just a fool for you
I am just a fool for you

Peux-tu sentir le coeur battre trop vite?
Peux-tu goûter la peur dans sa sueur?
Tu as tout fait de travers, c'est allé trop loin
Ces draps content des récits emplis de regrets
J'admets que je ne suis qu'un imbécile pour toi
Je ne suis qu'un imbécile pour toi

Here is where we both go wrong
Tonight's your last chance to
Do exactly what you want to
And this could be my night
This is what makes me feel alive
Makes you feel alive

C'est ici que nous nous trompons tous les deux
Ce soir c'est ta dernière chance de faire ce que tu veux
Et ça pourrait être ma nuit
C'est ce qui me donne l'impression de vivre
Te donne l'impression de vivre

Here is where we both go wrong
So tie me up
And toss this key
'Cause for now we're living
In this moment that we both ignore the truth
It's all over!
It's all over!

C'est ici que nous nous trompons tous les deux
Alors enferme-moi et jette la clé
Parce que maintenant nous vivons dans cet instant où nous ignorons tout de la
vérité
C'est terminé!
C'est terminé!

I feel your heart rub against mine
So take a breath and close your eyes, eyes

Je sens ton coeur contre le mien
Alors inspire, ferme les yeux

Your lungs have failed and they've both stopped breathing
My heart is dead it's way past beating
Something has gone terribly wrong
I'm scared, you're scared, we're scared of this
I never thought we'd make it out alive
I never told you but it's all in your goodbyes
It's all in your goodbyes

Tes poumons t'ont abandonné, ils ont cessé de respirer
Mon coeur est mort, il ne bat plus depuis un moment déjà
Quelquechose a terriblement mal tourné
Ça m'effraie, ça t'effraie, ça nous effraie
Je n'aurais jamais cru que nous puissions y survivre
Je ne te l'ai jamais dit, mais tout dépends de tes adieux
Tout dépend de tes adieux

Well, look who's dying now
slit wristless sleepin with the girl next door
I always knew you were such a sucker for that
It doesn't matter what you say
Never mattered anyway
Never mattered anyway
In this moment that we both ignore the truth
It's all over!
It's all over!

Eh bien, regarde qui meurt maintenant
Tu t'ouvres les veines pour avoir couché avec la première fille venue
J'ai toujours su que ça arriverait un jour
Ce que tu dis n'a pas d'importance
Ça n'en a jamais eu de toute façon
Ça n'en a jamais eu de toute façon
En cet instant où nous ignorons tout de la vérité
C'est terminé!
C'est terminé!

I feel your heart rubbing against mine
So take a breath and close your eyes, eyes

Je sens ton coeur contre le mien
Alors inspire, ferme les yeux

Your lungs have failed and they've both stopped breathing
My heart is dead it's way past beating
Something has gone terribly wrong
I'm scared, you're scared, we're scared of this
I never thought we'd make it out alive
I never told you but it's all in your goodbyes
It's all in your goodbyes

Tes poumons t'ont abandonné, ils ont cessé de respirer
Mon coeur est mort, il ne bat plus depuis un moment déjà
Quelquechose a terriblement mal tourné
Ça m'effraie, ça t'effraie, ça nous effraie
Je n'aurais jamais cru que nous puissions y survivre
Je ne te l'ai jamais dit, mais tout dépends de tes adieux
Tout dépend de tes adieux

Don't shake, I hate to see you tremble
Trembling, you've lost your touch
Haven't you?
I'm so addicted.
So addicted!

Ne tremble pas, je déteste te voir ainsi
Tu trembles, tu as perdu la raison
N'est-ce pas?
Je suis tellement accro
Tellement accro!

Your lungs have failed and they've both stopped breathing
My heart is dead it's way past beating
Something has gone terribly wrong
I'm scared, you're scared, we're scared of this
I never thought we'd make it out alive
I never told you but it's all in your goodbyes
It's all in your goodbyes


Tes poumons t'ont abandonné, ils ont cessé de respirer
Mon coeur est mort, il ne bat plus depuis un moment déjà
Quelquechose a terriblement mal tourné
Ça m'effraie, ça t'effraie, ça nous effraie
Je n'aurais jamais cru que nous puissions y survivre
Je ne te l'ai jamais dit, mais tout dépends de tes adieux
Tout dépend de tes adieux
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 28 mai 2008 13:36

Modifié le mercredi 28 mai 2008 14:02

MP3 : <Unknown> / From First to Last - Note To Self (2008)

<Unknown> / From First to Last - Note To Self (2008)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : From First to Last - Note To Self
  • Album : <Unknown>
  • Année : 2008

Paroles :

Two roads... split off from here,
and my life goes running in opposite directions.
Exaggerating the barrier between who I am, and who I want to be.

Deux routes... se séparent devant moi
Et ma vie s'enfuit en courant dans deux directions opposées
Agrandissant encore la barrière entre ce que je suis et ce que je veux être

I wanted to be that breath of fresh air,
When everything smelled so insincere.
But this taste still lingers in my mouth,
Deceit has ways of sticking around.
And I'm ready to disappear,
Vacation seems far, seems far from here.

Je voulais être ce souffle d'air frais
Au moment où ça sentait la tromperie
Mais j'ai encore ce goût qui me reste dans la bouche
La tromperie à l'habitude de rester à l'entour
Et je suis prêt à disparaître
Les vacances ont l'air loin, si loin d'ici.

Note to self: I miss you terribly.
This is what we call a tragedy.
Come back to me, come back to me, to me.
Note to self: I miss you terribly.
This is what we call a tragedy.
Come back to me, back to me, to me.

Note personnelle : Tu me manque terriblement
C'est cela qu'on appelle une tragédie
Reviens-moi, reviens-moi, à moi
Note personnelle : Tu me manque terriblement
C'est cela qu'on appelle une tragédie
Reviens-moi, reviens-moi, à moi

I can feel my mind, wandering again.
Into where I don't know, and will I ever get home?
Time starts moving, faster than I can.
And I'm sick of this scene,
I need a break from routine.

Je peux sentir mon âme, qui erre à nouveau
Dans des lieux que je ne connais pas, et pourrais-je jamais rentrer chez moi ?
Le temps commence à passer, plus vite que ce que je ne peux courir
Et je suis malade de voir cette scène
J'ai besoin d'une pause loin de cette routine
I can feel my mind, wandering again.
Into where I don't know, and will I ever get home?
Time starts moving, faster than I can.
And I'm sick of this scene,
I need a break from routine.

Je peux sentir mon âme, qui erre à nouveau
Dans des lieux que je ne connais pas, et pourrais-je jamais rentrer chez moi ?
Le temps commence à passer, plus vite que ce que je ne peux courir
Et je suis malade de voir cette scène
J'ai besoin d'une pause loin de cette routine

Two roads... split off from here,
and my life goes running in opposite directions.
Exaggerating the barrier between who I am, and who I want to be.

Deux routes... se séparent devant moi
Et ma vie s'enfuit en courant dans deux directions opposées
Agrandissant encore la barrière entre ce que je suis et ce que je veux être

Which part of me is lost? I feel so close, and yet I am so far.
Which part of me is lost? I feel so close, and yet I am so...far!...


Quelle part de moi est perdue ? Je me sens si proche et pourtant je suis si loin
Quelle part de moi est perdue ? Je me sens si proche et pourtant je suis si...loin!

# Posté le samedi 31 mai 2008 09:46

MP3 : Louder Now / Taking Back Sunday - Make Damn Sure (2008)

Louder Now / Taking Back Sunday - Make Damn Sure (2008)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : Taking Back Sunday - Make Damn Sure
  • Album : Louder Now
  • Année : 2008

Paroles :

You've got this new head filled up with smoke
I've got my veins all tangled close
To the jukebox bars you frequent
The safest place to hide
A long night spent with your most obvious weakness
You start shaking at the thought you are everything I want
'Cause you are everything I'm not

Tu as cette nouvelle tête remplie de fumée
J'ai toutes mes veines étroitements embrouillées
Aux bars à jukebox que tu fréquentes
Le lieu le plus sûr pour se cacher
Longues nuits passées avec tes plus évidentes faiblesses
Tu commence à te secouer aà la pensée que
Tu es tout ce que je veux
Parce que tu es tout ce que je ne suis pas

And we lay, we lay together just not
Too close, too close (How close is close enough?)
We lay, we lay together just not
Too close, too close

Nous nous étendons, nous nous étendons côte à côte
Juste assez, pour ne pas être trop sérré, pour ne pas être trop sérré
( comment proche est assez proche ? )
Nous nous étendons, nous nous étendons côte à côte
Juste assez, pour ne pas être trop sérré, pour ne pas être trop sérré

I just wanna break you down so badly
Well I trip over everything you say
I just wanna break you down so badly
In the worst way

Je veux juste te rendre vraiment mal
Bien je voyage tout autour de ce que tu dis
Je veux juste te rendre vraiment mal
De la pire façon

My inarticulate store bought hangover hobby kit
It talks, it says, "You, oh, you are so cool."
"Scissor shaped across the bed, you are red, violent red."
You hollow out my hungry eyes
You hollow out my hungry eyes


Mon magasin inarticulé lui a acheté le kit de passe temps pour gueule de bois
Des entretiens il dit, " tu es, tu es tellement cool"
Ciseaux formé, à travers le lit
Tu es rouge, un violent rouge
Tu creuses mes yeux affamés
Tu creuses mes yeux affamés
And we lay, we lay together just not
Too close, too close (How close is close enough?)
We lay, we lay together just not
Too close, too close

Nous nous étendons, nous nous étendons côte à côte
Juste assez pour ne pas être trop sérré, ne pas être trop sérré
( comment proche est assez proche ? )
Nous nous étendons, nous nous étendons côte à côte
Juste assez pour ne pas être trop sérré, ne pas être trop sérré

I just wanna break you down so badly
Well I trip over everything you say
I just wanna break you down so badly
In the worst way

Je veux juste te rendre vraiment mal
Bien je voyage tout autour de ce que tu dis
Je veux juste te rendre vraiment mal
De la pire façon

I just wanna break you down so badly
Well I trip over everything you say
I just wanna break you down so badly
In the worst way

Je veux juste te rendre vraiment mal
Bien je voyage tout autour de ce que tu dis
Je veux juste te rendre vraiment mal
De la pire façon

I'm gonna make damn sure that you can't ever leave
No, you won't ever get too far from me
You won't ever get too far from me
I'll make damn sure that you can't ever leave
No, you won't ever get too far from me
You won't ever get too far from me
You won't ever get too far from me (ever get too far)
You won't ever get too far...

Nous allons faire en sorte d'être fichument sur
Que tu ne puisse jamais me quitter
Non tu ne seras jamais trop loin de moi
Tu ne seras jamais trop loin de moi
Je vais faire en sorte d'être fichument sur
Que tu ne puisse jamais me quitter
Non tu ne seras jamais trop loin de moi
Tu ne seras jamais trop loin de moi
Tu ne seras jamais trop loin de moi
Tu ne seras jamais trop loin

I just wanna break you down so badly
Well I trip over everything you say
I just wanna break you down so badly
In the worst way

Je veux juste te rendre vraiment mal
Bien je voyage tout autour de ce que tu dis
Je veux juste te rendre vraiment mal
De la pire façon

I'm gonna make damn sure
I just wanna break you down so badly
I just wanna break you down so badly (damn sure)
In the worst way (worst way)

Je vais pour faire en sorte fichument sur
Je veux juste te rendre vraiment mal
Je vais pour faire en sorte fichument sur
Je veux juste te rendre vraiment mal
De la pire façon, la pire façon...
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le samedi 31 mai 2008 10:05

Modifié le samedi 31 mai 2008 10:21